Adaptação cultural e reprodutibilidade do Measure Yourself Medical Outcome Profile (Mymop2)
AUTOR(ES)
Lima, Paula Monique Barbosa, Brito, Rosinete Fernandes de, Farias, Rebeca Taciana Fernandes de Brito, Paiva, Giselle Souza de, Barbosa, Fabiano Timbó, Rodrigues, Célio Fernando de Sousa, Silva, Patricia Nobre Calheiros da
FONTE
Fisioter. mov.
DATA DE PUBLICAÇÃO
2016-06
RESUMO
Resumo Introdução: O Measure Yourself Medical Outcome Profile (MYMOP2) está sendo usado como um instrumento genérico para documentar sua eficácia, juntamente com avaliação dos sistemas de saúde e suas intervenções Objetivo: Avaliar a adaptação cultural e reprodutibilidade do questionário em uma amostra de pacientes submetidos à cirurgia cardíaca. Método: A amostra constou de 50 pacientes submetidos à cirurgia cardíaca, recrutados na UTI Cardíaca de um hospital particular em Maceió-AL. Todos os pacientes responderam duas vezes a este instrumento, no mesmo dia, com dois entrevistadores distintos, com intervalo de 30 minutos de uma entrevista para a outra. Depois de um dia, a aplicação do questionário foi repetida numa segunda visita. Este processo foi realizado com o MYMOP2 e com o MYMOP2 FOLLOW UP. Foram testadas a reprodutibilidade e validade dos mesmos. Resultados: Foram feitas as adaptações culturais até ser obtida a versão final. O coeficiente de correlação de Spearman para o MYMOP 2 foi de 1 e o FOLLOW UP foi de 0,794, com p<0,001. Houve correlações moderadas com os domínios do EQ-5D. O MYMOP2 foi validado apoiado pela correlação significativa entre o escore de mudança e a mudança na pontuação MYMOP2 e a capacidade deste instrumento para detectar uma melhora em condições agudas. Conclusão: O questionário MYMOP2 é reprodutível, de fácil compreensão e rápida aplicação, devendo ser incluído e utilizado em qualquer estudo brasileiro em que se queira avaliar o impacto das doenças ao longo do tempo.
ASSUNTO(S)
cirurgia cardíaca qualidade de vida adaptação cultural.
Documentos Relacionados
- Tradução e adaptação cultural do Hip Outcome Score para a língua portuguesa
- Tradução e adaptação cultural do Outcome Questionnaire (OQ-45) para o Brasil
- Tradução, adaptação cultural e reprodutibilidade da Wisconsin Smoking Withdrawal Scale para o português do Brasil
- Adaptação cultural e reprodutibilidade do questionário para problemas respiratórios em pacientes portadores de DPOC no Brasil
- Tradução para a língua portuguesa brasileira, adaptação cultural e reprodutibilidade do questionário "Ankylosing Spondylitis: What do you know?"