“Devagarosa mulher cobra”: Herberto Helder, uma poética da tradução

AUTOR(ES)
FONTE

Rev. Bras. Lit. Comp.

DATA DE PUBLICAÇÃO

2020-04

RESUMO

RESUMO Este artigo trata de traduções feitas por Herberto Helder. A falta de referências completes das fonts (exceto em poucos casos) gera dúvidas sobre a existência real dos poemas não-ocidentais traduzidos e pode causar a atribuição da autoria destes poemas ao próprio Helder. Ele não os incluiu em seu O bebedor nocturno e em sua Poesia toda (1990). Neste artigo, analisarei as traduções de “A criação da lua”, dos Huni Kuin2, e da “Mulher cobra negra”, dos Gondos da India central.

Documentos Relacionados