Translation and cross-cultural adaptation of an instrument designed for the assessment of quality of life in orthognatic patients
AUTOR(ES)
Araújo, Adriana Monteiro de, Miguel, José Augusto Mendes, Gava, Eveline Coutinho Baldoto, Oliveira, Branca Heloisa de
FONTE
Dental Press J. Orthod.
DATA DE PUBLICAÇÃO
2013-10
RESUMO
INTRODUÇÃO: o Questionário de Qualidade de Vida para Pacientes Orto-cirúrgicos (Orthognathic Quality of Life Questionnaire - OQLQ) foi desenvolvido em 2000 e validado em 2002, com o objetivo de analisar os impactos e benefícios do tratamento ortodôntico-cirúrgico na qualidade de vida dos pacientes. OBJETIVO: realizar a tradução e adaptação transcultural desse instrumento para o português, assegurando a manutenção de suas propriedades. MÉTODOS: primeiramente, realizou-se a equivalência conceitual e de itens, onde um grupo de especialistas debateu cada item do questionário, e quatro pacientes com necessidade de tratamento ortodôntico-cirúrgico foram entrevistados, utilizando o método de grupo focal. Após verificar a pertinência e relevância dos itens, o questionário foi traduzido por dois tradutores, de forma independente. As duas versões foram testadas em 20 pacientes e, depois, unificadas. Essa versão unificada foi retraduzida para o inglês por dois tradutores independentes, e a unificação das retraduções foi avaliada pelos autores do questionários original e pela equipe de pesquisa. RESULTADOS: a partir dessas avaliações, foi produzida a versão brasileira do OQLQ, a qual foi testada em um estudo piloto que envolveu 12 pacientes, com idade entre 16 e 34 anos. CONCLUSÃO: a versão brasileira do questionário OQLQ pode ser considerada um instrumento apropriado para acessar o impacto da deformidade dentofacial na qualidade de vida de pacientes da rede pública de saúde com necessidade de tratamento ortodôntico-cirúrgico.
ASSUNTO(S)
qualidade de vida cirurgia bucal estudos de validação
Documentos Relacionados
- Translation, cross-cultural adaptation, and validity of the Brazilian version of the Cognitive Function Instrument
- Translation, cross-cultural adaptation and validation of the vitiligo-specifi c health-related quality of life instrument (VitiQoL) into Brazilian Portuguese
- Pediatric Asthma Control and Communication Instrument: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil
- Multidimensional Students' Life Satisfaction Scale: translation into Brazilian Portuguese and cross-cultural adaptation
- Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Leuven Knowledge Questionnaire for congenital heart disease instrument into Brazilian Portuguese