Versão espanhola da escala de atitudes frente ao álcool (eafaa): validação de conteúdo

AUTOR(ES)
FONTE

Rev. Bras. Enferm.

DATA DE PUBLICAÇÃO

2017-04

RESUMO

RESUMO Objetivo: descrever o processo de tradução e adaptação cultural da Escala de Atitudes Frente ao Álcool, ao alcoolismo e ao alcoolista para o idioma espanhol. Método: estudo metodológico, que seguiu as diretrizes internacionais para tradução e adaptação de escalas de mensuração. Resultado: durante o processo de tradução e adaptação cultural da EAFAA no idioma espanhol, os itens foram ajustados conforme avaliação das equivalências semântica, idiomática e conceitual das expressões contidas na EAFAA. A validação de conteúdo, indicou índices de validade satisfatórios com IVC (0,97), PABAK (0,80), ICC (0,92). Conclusão: a EAFAA adaptada e traduzida para o idioma espanhol apresentou validade de conteúdo com índices satisfatórios, o que permite afirmar que se trata de um instrumento adequado ao contexto colombiano. O próximo passo será submeter a escala à avaliação das suas propriedades psicométricas com vistas a garantir a confiabilidade para seu uso em populações hispanofalantes.

ASSUNTO(S)

escalas testes psicológicos validade dos testes atitude pessoal de saúde

Documentos Relacionados