Dialeto Italiano
Mostrando 1-7 de 7 artigos, teses e dissertações.
-
1. LÍNGUA, SILÊNCIO E TRADUÇÃO NO FILME POLIGLOTA SOBRE MIGRAÇÃO DE EMANUELE CRIALESE, NUOVOMONDO – GOLDEN DOOR (2006)
Resumo O presente artigo centra-se na análise do filme Nuovomondo – Golden Door (Itália-França, 2006), de Emanuele Crialese, dando particular atenção ao uso de diferentes idiomas (inglês, italiano e dialeto siciliano) neste filme sobre migração e à respetiva tradução para legendagem do filme em DVD. As interações linguísticas que têm lugar e
Cad. Trad.. Publicado em: 2017-04
-
2. A relação do bilinguismo com capacidades cognitivas : memória de trabalho, atenção, controle inibitório e processamento de discurso
O presente estudo objetiva, através de uma interação entre Linguística e Neuropsicologia, verificar a influência do bilinguismo num processamento mais eficaz de alguns componentes cognitivos. A existência desta relação tem sido demonstrada em pesquisas recentes, porém, com resultados incipientes em relação aos efeitos do bilinguismo sobre alguns a
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 28/03/2012
-
3. Para um estudo das influências fonológicas do italiano no português falado na cidade de São Paulo / For a study of phonological influences of Italian in the Portuguese spoken in the city of São Paulo
O presente trabalho se propõe a investigar uma possível correlação entre a pronúncia de determinados segmentos fonéticos que caracterizam o dialeto de São Paulo e as variedades linguísticas trazidas à cidade pelos imigrantes italianos a partir do final do século XIX. Percorre a história da imigração, com um olhar sobretudo sociolinguistico, ress
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 28/02/2011
-
4. Bases conceituais para uma política linguística do português/italiano nas escolas : Caxias do Sul RS
Linguistic contacts between the national official language, Portuguese, and the ones from migration settlements are due to linguistic and cultural diversity presents in Brazil, leading to a linguistic and cultural exchange in a bilingual context. In the case of Caxias do Sul city, inserted in the Italian Colonization Region of Rio Grande do Sul (ICR), the co
Publicado em: 2008
-
5. Bilingüismo de dialeto italiano-português: atitudes lingüísticas
Este trabalho trata das atitudes lingüísticas dos falantes em relação às variedades lingüísticas utilizadas nas duas comunidades pesquisadas. Quando são atribuídos valores aos falantes de uma língua ou variedade lingüística, em última análise, o que está sendo avaliado positiva ou negativamente é a própria língua ou variedade lingüística
Publicado em: 2006
-
6. Analyzis of the rewriting in XVII century Neapolitan language of William Shakespearian play, The tempest, by Eduardo De Filippo / La Tempesta: laddio di Eduardo al palcoscenico della vita
O foco da dissertação é a análise da reescrita em dialeto napolitano do século XVII da obra A tempestade de William Shakespeare realizada por Eduardo De Filippo. O que levou o dramaturgo napolitano a escolher esta e não outra peça do autor inglês foram essencialmente suas afinidades no tratamento de temas como a magia, o sonho, o amor, a família, o
Publicado em: 2006
-
7. O comportamento lingüistico na comunidade bilíngüe ítalo-brasileira de Nova Pádua/RS : identidade, prestígio e estigma lingüísticos
This reasearch was developed in an Italo-Brazilian linguistics community of Nova Pádua, located in the northeast of Rio grande do Sul, which was founded in 1885 by Italian imigrants. This etnolinguisitcs group lives with a situation of bilinguism and languages in contact with each other. The aim of our work was to investigate the linguistics attitudes of th
Publicado em: 2005