English Novel
Mostrando 1-12 de 39 artigos, teses e dissertações.
-
1. Treatment-resistant bipolar depression: concepts and challenges for novel interventions
Treatment-resistant bipolar depression (TRBD) has been reported in about one-quarter of patients with bipolar disorders, and few interventions have shown clear and established effectiveness. We conducted a narrative review of the published medical literature to identify papers discussing treatment-resistant depression concepts and novel interventions for bip
Brazilian Journal of Psychiatry. Publicado em: 2022
-
2. ‘A NATIONAL UNITY OF INTERESTS AND AFFECTIONS’: FRAMEWORKS OF THE UNION IN THE EARLY BRAZILIAN NOVEL
Abstract Novelistic fiction from the United Kingdom has been consistently acknowledged as a major repository of narrative paradigms for the incipient Brazilian novel. Genres originally offering a narrative solution for tensions embedded throughout British and Irish society would cross the Atlantic and, by mid-nineteenth century, be rendered instrumental for
Ilha do Desterro. Publicado em: 2022
-
3. Uma vasta surpresa: os prefácios ao romance de Zelda Sayre Fitzgerald
Resumo Este artigo discute, com o aporte teórico da vertente sociológica dos Estudos da Tradução, os prefácios e introduções em língua inglesa e portuguesa do único romance de Zelda Sayre Fitzgerald: Save me the Waltz, escrito e publicado em 1932. Analisaremos primeiro a identidade autoral da escritora tal como construída em seu sistema de origem -
Ilha Desterro. Publicado em: 29/08/2019
-
4. A tradução de jogos de palavras em um corpus literário: uma revisão do modelo de Delabastita com o auxílio da linguística de corpus
Resumo Este trabalho analisa a tradução de jogos de palavras em um corpus literário, o romance O Xangô de Baker Street (SOARES, 1995), traduzido para o inglês por Clifford Landers em 1997, e o faz com base no modelo (quadro de estratégias de tradução de jogos de palavras) apresentado por Delabastita (1996). O estudo utiliza a abordagem teórico-metod
Ilha Desterro. Publicado em: 29/08/2019
-
5. Dois projetos de tradução para a República dos Sonhos, de Nélida Piñon
Resumo Após uma breve apresentação do romance A república dos sonhos, de Nélida Piñon, este trabalho analisa suas traduções para o inglês e o espanhol e, por meio dessa análise, busca elucidar os pressupostos que guiaram o projeto de cada tradução. A investigação é baseada na hipótese de que, antes mesmo de iniciar uma tradução, os tradutor
Ilha Desterro. Publicado em: 29/08/2019
-
6. HELEN CALDWELL, CECIL HEMLEY E OS JULGAMENTOS DE DOM CASMURRO
Resumo Entre setembro e dezembro de 1952, Helen Caldwell, que acabara de concluir a primeira tradução para o inglês de Dom Casmurro, e o editor Cecil Hemley, que preparava a publicação do livro pela Noonday Press, mantiveram intensa correspondência. Em meio à revisão de detalhes da tradução, expressaram também suas discordâncias em relação à i
Machado Assis Linha. Publicado em: 29/07/2019
-
7. Escritas em movimento: a imaginação translinguística na obra de Junot Díaz
Resumo O presente artigo tem como objeto o estudo da obra do escritor dominicano-estadunidense Junot Díaz, formada por três livros, os volumes de contos Drown, de 1996 e This is How You Lose Her, de 2012 e o romance The Brief and Wondrous Life of Oscar Wao, publicado em 2008. Os textos, marcados pela experiência diaspórica, tanto nas coordenadas temátic
Alea. Publicado em: 2019-04
-
8. TENDENCIAS DEFORMANTES Y PARATEXTOS EN LA TRADUCCIÓN AL INGLÉS DE HUASIPUNGO, DE JORGE ICAZA
ABSTRACT Huasipungo, by Jorge Icaza, is perhaps the most recognized Ecuadorian novel in the world. This novel, whose first version was written in 1934, reflects the suffering of the indigenous huasipungueros before the mistreatment of the mestizos. Although Icaza uses several strategies to reflect the suffering of indigenous people and their way of life, the
Trab. linguist. apl.. Publicado em: 2018-04
-
9. Can SHED or DPSCs be used to repair/regenerate non-dental tissues? A systematic review of in vivo studies
Dental pulp has been identified as a novel and promising stem cell source. The following systematic review presents and summarises in vivo studies that have used stem cells from the dental pulp of permanent and deciduous teeth to repair or regenerate non-dental tissues. An electronic customised search was performed using 4 different databases (Entrez PubMed,
Braz. oral res.. Publicado em: 21/08/2014
-
10. Staging and neuroprogression in bipolar disorder: a systematic review of the literature
INTRODUCTION: The use of clinical staging models is emerging as a novel and useful paradigm for diagnosing severe mental disorders. The term "neuroprogression" has been used to define the pathological reorganization of the central nervous system along the course of severe mental disorders. In bipolar disorder (BD), neural substrate reactivity is changed by r
Rev. Bras. Psiquiatr.. Publicado em: 2013-03
-
11. Fanny e Margot, libertinas: o aprendizado do corpo e do mundo em dois romances eróticos setecentistas / Fanny and Margot, libertines: the learning of the body and the world in two eighteenth-century erotic novels
O objetivo desta tese é um estudo comparativo dos romances Fanny Hill, or Memoirs of a Woman of Pleasure (1748-1749), do inglês John Cleland, e Margot La Ravaudeuse (1750), do francês Jean-Charles Fougeret de Monbron. Os dois romances fazem parte do conjunto de narrativas eróticas libertinas que inundaram o emergente mercado livreiro europeu durante o Il
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 20/04/2012
-
12. TRADUÇÃO, LINGUAGEM LITERÁRIA E LINGUAGEM CINEMATOGRÁFICA EM ORGULHO E PRECONCEITO, DE JANE AUSTEN
This dissertation is a bibliographical research on translation, novel language and film language. Its aim is to compare, first, among themselves, three Portuguese language translations of the novel Pride and Prejudice, by Jane Austen. Then do the comparison of them with the source text in English. After that, make the confrontation of the namesake film langu
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 23/03/2012