Ensinar E Aprender Linguas
Mostrando 1-12 de 25 artigos, teses e dissertações.
-
1. O QUE É PRECISO PARA SER TRADUTOR?: ESTUDO DE CASO – MACAU (CHINA)
Resumo O presente artigo tem com objectivo reflectir sobre o ensino e a aprendizagem da tradução entre as línguas portuguesa e chinesa, em Macau, e o papel que o Instituto Politécnico de Macau tem desempenhado na formação de tradutores, desde 19912 a 2004. Desde a chegada dos Portugueses, há mais de quatro séculos, a tradução tem sido uma condiçã
Cad. Trad.. Publicado em: 2016-08
-
2. Memorial de aprendizagem e a formação do professor: vozes constitutivas da relação aprender/ensinar línguas estrangeiras
O objetivo deste trabalho é discutir uma pesquisa que investigou representações construídas em memoriais de aprendizagem, escritos por professores pré-serviço de línguas estrangeiras (LEs), em uma universidade federal do estado de Minas Gerais. O foco foi não apenas compreender como esses professores significam seus processos de aprendizagem de LE, m
Rev. bras. linguist. apl.. Publicado em: 2014-09
-
3. Interação de crenças em contexto colaborativo virtual de aprendizagem de línguas
Este artigo tem como principal objetivo abordar questões referentes à complexidade e dinamicidade das crenças em contextos colaborativos de ensinar e aprender línguas, como o teletandem. Partindo do pressuposto de que crenças são dinâmicas e passíveis de serem ressignificadas, apresentamos alguns dos resultados de uma pesquisa acerca da interação d
Rev. bras. linguist. apl.. Publicado em: 03/09/2013
-
4. A RELAÇÃO ENTRE A ESCOLA, O ENSINO DE LÍNGUAS E O ABANDONO ESCOLAR: UM OLHAR A PARTIR DAS CRENÇAS E EXPERIÊNCIAS DE ADOLESCENTES COM QUEM A LEI ENTRA EM CONFLITO
Considerando o forte impacto que as crenças exercem em nosso comportamento e em nossas ações, e a existência de uma inter-relação entre crenças, práticas escolares e posicionamentos dos sujeitos nessas práticas (BARCELOS, 2011, 2006), este trabalho investigou as crenças e as experiências escolares que adolescentes em conflito com a lei trazem de s
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 03/10/2012
-
5. Gestos de ensinar e de aprender gêneros textuais : a sequência didática como instrumento de mediação
Esta pesquisa tem como objetivo geral a validação didática da metodologia de ensino-aprendizagem da língua proposta por pesquisadores da Universidade de Genebra filiados ao Interacionismo Sociodiscursivo (ISD), em um contexto específico da escola pública brasileira. Essa metodologia, já validada no contexto suíço, parte do pressuposto de que o ensin
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 09/03/2012
-
6. A co-oficialidade da língua tétum e da língua portuguesa: um desafio para a formação de professores no Timor-Leste / The co-official language of Tétum and Portuguese: a challenge for the training of teachers in East Timor
O objetivo desta pesquisa é identificar os documentos oficiais da educação de Timor- Leste para verificar as semelhanças e diferenças de tratamento entre as Línguas Portuguesa e Tétum no contexto pós-independência, na condição de línguas oficiais de Timor-Leste. O corpus da pesquisa foi constituído pelo Currículo do Ensino Básico, pelo Guia do
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 01/04/2011
-
7. Formação docente no trabalho com gêneros textuais na graduação em letras: construindo a relação entre a aprendizagem e o ensino em aulas de línguas
Este artigo discute o processo de (re)constituição das representações sobre ensinar e aprender línguas, como práticas sócio-histórico-culturais, de futuros professores, em uma aula de Inglês de um curso de graduação em Letras, como visto nos relatos reflexivos por eles escritos. Fundamenta-se teoricamente na perspectiva sócio-histórico-cultural,
Linguagem em (Dis)curso. Publicado em: 2010-12
-
8. Crenças sobre a cultura de ensinar e aprender línguas de uma professora de inglês como língua estrangeira (le) sem formação em letras
Na área da Linguística Aplicada (ensino/aprendizagem de línguas), em termos gerais, crenças podem ser definidas como opiniões que professores e alunos tem a respeito da cultura de aprender e ensinar línguas. Os indivíduos desenvolvem um sistema de crenças que abriga todas as crenças adquiridas pelo processo de transmissão cultural e que, além dist
Publicado em: 2010
-
9. PERCEPTION, INTERCULTURALITY AND THE FOREIGN LANGUAGE TEACHING/ LEARNING PROCESS: DIFFERENT VIEWS OVER BRASILIAN AND GERMAN ADVERTISEMENTS / PERCEPÇÃO, INTERCULTURALIDADE E ENSINO DE LÍNGUA/ CULTURA ESTRANGEIRA: DIFERENTES OLHARES SOBRE ANÚNCIOS PUBLICITÁRIOS BRASILEIROS E ALEMÃES
Esta pesquisa parte da premissa de que a comunicação intercultural será tanto mais eficaz se tivermos em mente as diferenças culturais, ou, em outras palavras, as diferenças de percepção que estão em jogo nesta comunicação. Destacamos, dessa forma, como objetivo geral deste estudo, a análise comparativa da percepção de textos multimodais, mais e
Publicado em: 2010
-
10. A cultura de aprender língua estrangeira (inglês) de alunos de 1ª e 4ª séries do ensino fundamental / The culture of learning foreign language (English) of students of the 1ª and 4ª grades of primary school
Este estudo insere-se no contexto de ensino e aprendizagem de língua estrangeira (inglês) para crianças e tem como objetivo conhecer a cultura de aprender língua estrangeira (inglês) de alunos de 1a e 4a séries do Ensino Fundamental de uma escola particular em uma cidade pequena no interior do estado de São Paulo. Para isso, foi desenvolvida uma pesqu
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 28/08/2009
-
11. Histórias de formação de professores de língua estrangeira em contexto de Tandem
Esse estudo teve como objetivo descrever as experiências vivenciadas em um contexto de prática de Tandem, via MSN Messenger e analisar de que forma essas experiências contribuem para a formação inicial e continuada do professor de Língua Inglesa. O cenário deste estudo foi o Projeto-PIBEG: Histórias de Ensinar Língua Portuguesa para Falantes de Outr
Publicado em: 2009
-
12. Crenças em relação à formação inicial de professores de inglês e a prática de ensino de uma professora formadora
As crenças são componentes fundamentais no ensino de línguas e formação de professores de línguas (ALMEIDA FILHO, 2006; CLARK &PETERSON, 1986; GIMENEZ, 1994; NESPOR, 1987), pois se relacionam, de maneira complexa, com a prática (BARCELOS, 2004; JOHNSON, 1992; KANE, et.al., 2002; WOODS, 2003; ZEICHNER, 1999) e o com contexto de ensino (BORG, 2003; GIME
Publicado em: 2008