Jacques Prevert
Mostrando 1-4 de 4 artigos, teses e dissertações.
-
1. L’Opéra de la lune: traduzir a poesia infantil de Jacques Prévert
RESUMO Este artigo apresenta reflexões sobre a tradução poética a partir da experiência de traduzir o livro infantil de Jacques Prévert L’Opéra de la lune, ilustrado por Jacqueline Duhême. O relato, embora não versificado de maneira tradicional, mobiliza recursos poéticos como metáforas, rimas, reiterações fônicas, além de uma configuração
Revista Brasileira de Literatura Comparada. Publicado em: 2022
-
2. Sentido e significância na tradução poética
Na tradução do texto pragmático, a atenção deve voltar-se particularmente para os conceitos e para a relação entre eles, de modo a salvaguardar a sua função comunicativa e a sua tendência à univocidade. Na tradução poética, predominam os elementos materiais do signo e a passagem para o nível superior da significação oblíqua, para o nível s
Estud. av.. Publicado em: 2012-12
-
3. Des mots, des figures, des personnages : une étude de quelques aspects de paroles de Jacques Prévert
A presente dissertação tem por objetivo estudar alguns aspectos de Paroles, conjunto de poemas de Jacques Prévert (1900-1977). Ela começa com um primeiro capítulo de introdução à retórica: uma breve história da retórica ou de seu lugar na sociedade ocidental, em seguida uma apresentação do sistema retórico. O segundo capítulo estuda a trajetó
Publicado em: 2007
-
4. "Jacques Prévert e a poética do movimento" / "Jacques Prévert et la poétique du mouvement"
Cette recherche de Doctorat se propose détudier ce que nous nommons la poétique du mouvement chez Jacques Prévert, ayant choisi comme corpus surtout les recueils prévertiens Fatras (1966), Imaginaires (1970) e Choses et autres (1972). Dans notre étude, nous considérons quil y a dans la poétique prévertienne une structure mobile dans laquelle six
Publicado em: 2006