Spanish Language Study And Teaching
Mostrando 1-12 de 27 artigos, teses e dissertações.
-
1. Contenidos de cultura en las prácticas docentes y pedagógicas de lenguas extranjeras (PLE y ELE)
RESUMO Atualmente tem se estendido uma posição teórica e prática que concebe o ensino da língua como parte de um processo cultural que leva as aulas de português (PLE) e espanhol (ELE) como língua estrangeiras a incorporarem aspectos da cultura da língua alvo. Partimos de uma concepção socioantropológica de cultura e nos propomos conhecer o uso qu
Educ. rev.. Publicado em: 26/09/2019
-
2. El campo de las ciencias y la educación superior entre el monopolio del inglés y el plurilingüismo: elementos para una política del lenguaje en América Latina
The field of science and higher education presents a strategic space that clearly reflects some of the problems which spring from the globalisation of English as today's only hyper-central language: from a model of limited plurilingualism based on German, English, and French in the beginning of the XXth century, the field has moved to an almost absolute pred
Trab. linguist. apl.. Publicado em: 2013-12
-
3. USO DE TEXTOS LITERÁRIOS AUTÊNTICOS E DE ADAPTAÇÕES DE TEXTOS LITERÁRIOS NO ENSINO DE E/LE: ANÁLISE DO DESEMPENHO EM COMPREENSÃO LEITORA DE ALUNOS DO 2 ANO DO ENSINO MÉDIO DE UMA ESCOLA PÚBLICA DE FORTALEZA / USE OF LITERARY TEXTS AUTHENTIC AND ADJUSTMENTS OF LITERARY TEXTS IN TEACHING AND / LE: PERFORMANCE ANALYSIS OF STUDENTS IN READER UNDERSTAND THE 2ND YEAR OF SECONDARY EDUCATION OF A PUBLIC SCHOOL OF FORTALEZA
It is known that reading is an indispensable tool for teaching. Moreover, there is a belief among language teachers that the reading of literary texts provides key elements not only in language but also in the cultural sphere, pragmatic, sociolinguistic and so on. When it comes, but to choose between literary texts authentic or texts adapted is not always a
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 23/04/2012
-
4. The lines and between the lines: the Spanish language questions in ENEM. / As linhas e as entrelinhas: um estudo das questões de língua espanhola no ENEM
Considering firstly Spanish language value in Brazilian educational context in late years, not only because of the 11.161/2005 law publication, but also because of the presentation of Spanish language questions in Exame Nacional para o Ensino Médio (Enem) since 2010, and, secondly, the importance of this exam as a form to evaluate the students from the fina
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 30/03/2012
-
5. O papel do dicionário bilíngue pedagógico nas produções escritas de aprendizes brasileiros de espanhol : um olhar sobre as locuções
Pesquisa científica de cunho qualitativo-interpretativo, cujo objetivo é investigar o uso do dicionário bilíngue pedagógico (português-espanhol/espanhol-português) como apoio à produção escrita de aprendizes brasileiros de espanhol, no tocante a um tipo de unidade pluriverbal, as locuções espanholas. Revisam-se pesquisas a fim de verificar o pape
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 12/05/2011
-
6. Dimensões da qualidade educativa nos Centros de Estudos de Línguas do estado de São Paulo (CEL-SP): subsídios à implementação do ensino de espanhol nas escolas públicas paulistas / Education quality dimensions at São Paulo Language Study Centers (CEL-SP): subsides to the implementation of spanish teaching in the state of São Paulo.
Este trabalho de pesquisa tem como objetivo essencial verificar quais as contribuições que a experiência pedagógico-organizacional dos Centros de Estudos de Línguas do estado de São Paulo e, em específico, de alguns de seus docentes pode oferecer para uma implementação de boa qualidade e eficaz (BROOK; SOARES, 2008; HOPKINS, 1987; HOPKINS, 1997; MUR
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 11/04/2011
-
7. POLÍTICA LINGUÍSTICA E ENSINO DE LÍNGUAS NO SCMB: ENUNCIADOS SOBRE A IMPLANTAÇÃO DO ESPANHOL ANTERIOR À LEI 11.161/05
In 2005, the law number 11.161 was sanctioned, which was publicized as a compelled law on teaching Spanish language in high school. Some political events preceded this law such as: Spanish government investments in promoting Spanish classes in Brazil; the common market agreement among the Conesul‟ countries in the 90‟s known as MERCOSUL. As a con
Publicado em: 2010
-
8. Necessidades léxicas de universitários brasileiros aprendizes de espanhol : levantamento, descrição e análise
This thesis is a result of a linguistic description and analysis research, theoretically connected to Contrastive Linguistics. The purpose of the research was to survey, describe and analyze the lexical-semantic deviations in the oral interlanguage of Brazilian undergraduates who study Spanish, with the purpose of making evident the resources used by these l
Publicado em: 2010
-
9. Un estudio sobre los cambios lingüísticos del español escrito en las charlas informales por internet
Internet communication has increased massively in the last few years. Mainly in informal chats several spelling changes can be observed. For this study, protocols of internet chats were collected during four months and intentional spelling changes were analyzed. These changes occur due to two main factors: language users' creativity and the need for a fast-p
Trabalhos em Linguística Aplicada. Publicado em: 2009-06
-
10. Aspectos interculturais no ensino de espanhol em contato com o português em canções em livros didáticos
Historically, foreign language teaching in Brazil has been connected to linguistic politics that may determine pedagogical practices and teaching production. In spite of the existence of PCNS (National curriculum parameters) - which take holistic learning as a value and develop a communicative approach social cultural component, intercultural focuses and lin
Publicado em: 2009
-
11. Roteiros culturais, frames e metáforas conceituais : abordagens para o estudo da unidade/diversidade linguistica/cultural dos falantes da língua espanhola
This study aims to analyze communications strategies of a group of Hispanics of different origins. For that purpose, we define communications strategies as resources used in face to face encounters to give meaning to what we want to express. These are broken down into analytical units based on the following theoretical models: cultural scripts, frames, and c
Publicado em: 2009
-
12. A LÍNGUA QUE NÃO SE VÊ: O PROCESSO DE ENSINO-APRENDIZAGEM DE ESPANHOL MEDIADO POR COMPUTADOR PARA DEFICIENTES VISUAIS
Because of the great technological advances that our society is going through, Distance Learning and computer-assisted education have progressed quickly and gained space in recent years (Leffa, 2005 and 2006; Moran, 2006; Schoenherr, 2001; Schrumm, 1999). On the other hand, little has been made to include people with visual impairment in this revolution whic
Publicado em: 2009