Terminologia Computacional
Mostrando 1-10 de 10 artigos, teses e dissertações.
-
1. VARIAÇÃO TERMINOLÓGICA NAS PESQUISAS SOBRE DIVULGAÇÃO CIENTÍFICA: ANÁLISE DOS TERMOS EMPREGADOS POR PROFESSORES-PESQUISADORES DAS UNIVERSIDADES BRASILEIRAS
RESUMO A divulgação do conhecimento científico à sociedade teve considerável expansão nas últimas décadas, mas, especialmente no contexto da pandemia de covid-19, a divulgação científica se destacou significativamente, impulsionando cientistas a se engajarem em atividades dessa natureza. Há, reconhecidamente, outros termos, além de divulgação
Trabalhos em Linguística Aplicada. Publicado em: 2022
-
2. Termos da linguagem especializada de enfermagem para o cuidado à pessoa ostomizada
RESUMO Objetivos: identificar termos da linguagem especializada de enfermagem para o cuidado à pessoa ostomizada, a partir da literatura da área; e mapear os termos identificados com termos da Classificação Internacional para a Prática de Enfermagem (CIPE®). M étodo: pesquisa descritiva, de abordagem quantitativa, orientada pelas diretrizes para a e
Rev. Bras. Enferm.. Publicado em: 2017-06
-
3. Termos utilizados por enfermeiros em registros de evolução do paciente
RESUMO Objetivo Descrever os termos da linguagem escrita utilizados por enfermeiros em registros de evolução do paciente. Métodos Pesquisa descritiva de abordagem quantitativa, que extraiu, por meio de ferramenta computacional, termos de 148.299 evoluções de pacientes, dos anos de 2010 a 2012, de um Hospital Universitário de Curitiba - Paraná. Os
Rev. Gaúcha Enferm.. Publicado em: 04/03/2016
-
4. Terminologia da Enfermagem caracterizadora da violência doméstica contra crianças e adolescentes
RESUMOObjetivo:identificar termos relacionados à prática de enfermagem direcionada à criança e ao adolescente em situação de violência doméstica.Método:pesquisa descritiva bibliográfica, que selecionou 40 artigos na base da Biblioteca Virtual em Saúde, no tema da violência doméstica contra a criança e o adolescente, suas manifestações, causas
Rev. Bras. Enferm.. Publicado em: 2015-06
-
5. e-Termos: a computer-supported collaborative work system for terminological management.
The e-Termos is a Web Collaborative Environment composed of six working modules to automatize tasks for managing terminological products. Each module is responsible for tasks inherent to the process of creating terminologies having different tools that assist the Natural Language Processing activities and also collaborative tools for supporting the communica
INTERNATIONAL CONFERENCE ON COMPUTATIONAL PROCESSING OF THE PORTUGUESE LANGUAGE. Publicado em: 2011
-
6. Terminologia da indústria de artefatos de borracha: proposta de um vocabulário
A indústria de artefatos de borracha é um setor que contribui significativamente com a economia do país, pois faz parte de uma enorme gama de produtos e bens de consumo. No entanto, constatamos a necessidade de sistematizar a terminologia dessa área com obras terminográficas que atendam às necessidades comunicativas de seus usuários. Nesse sentido, no
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 24/04/2009
-
7. Modelagem de conhecimento baseada em ontologias aplicada às políticas públicas de habitação
Este estudo tem como objetivo propor um método de modelagem de conhecimento baseado em Linguística Computacional e ontologias com participação direta de especialistas no domínio pesquisado. O modelo foi aplicado às intervenções governamentais no campo habitacional com intuito de verificar a variação terminológica nas diversas regiões do país. Co
Publicado em: 2009
-
8. e-Termos: a web collaborative environment of terminology management / e-Termos: Um ambiente colaborativo web de gestão terminológica
In one of its definitions, Terminology represents the set of principles and methods adopted in the creation and management of terminological products as glossaries and dictionaries of terms. A systematization of these methods includes the application of specific computational tools, compatible with terminological tasks, which contribute to developing such pr
Publicado em: 2009
-
9. Unidades Fraseológicas especializadas na perspectiva da tradução
Este trabalho trata das Unidades Fraseológicas Especializadas (UFE’s) no âmbito da Engenharia Computacional. Por serem unidades transmissoras de conhecimento especializado nas diferentes áreas do conhecimento, devem ser reconhecidas pelos tradutores para que produzam traduções adequadas em função do modo de expressão, dos usos da linguagem já cons
Publicado em: 2007
-
10. OS MARCADORES METADISCURSIVOS EM TEXTOS DIDÁTICOS ESPECIALIZADOS: UM ESTUDO EM CORPORA EM LÍNGUA ALEMÃ
Esta dissertação descreve e explica as funções e a freqüência dos marcadores do metadiscurso textual: (1) reformulativos explicativos; (2) reformulativos de correção; (3) reformulativos de exemplificação e os marcadores do metadiscurso interpessoal (relacionais e pessoais) em textos didatizados. Para a investigação desses marcadores, foi selecion
Publicado em: 2005